enlaces

Documentos

El sitio web ahora está disponible en español, kreyòl ayisyen e igbo

Contribuido por: Steve Welch, Canon para Comunicaciones

La Diócesis de Nueva Jersey está creciendo en diversidad. Su nuevo sitio web está cambiando para reflejar esa diversidad.

Para seleccionar su idioma de preferencia, use el menú en la parte superior derecha de la página web. Encuentra tu idioma y haz clic en él. Cada página que visite en el sitio web de la diócesis se traducirá automáticamente hasta que seleccione un idioma diferente.

Cuando se lanzó el nuevo sitio en agosto, presentaba la posibilidad de que los usuarios seleccionaran el español como su idioma de preferencia. Los hispanohablantes se encuentran entre los segmentos de más rápido crecimiento de nuevos episcopales, y varias congregaciones en la diócesis ofrecen servicios en español.

Pero el inglés y el español no son los únicos idiomas utilizados por nuestras congregaciones. Santa Isabel en Isabel tiene una creciente población de inmigrantes haitianos y ofrece servicios en criollo haitiano. Iglesia Anglicana Igbo de San Pedro en Hamilton sirve a una congregación cuyo primer idioma principal es el idioma igbo del sureste de Nigeria. Esta semana, esos idiomas se agregaron como opciones a nuestro sitio web diocesano. Además, videos selectos sobre la vida diocesana Canal de Youtube y el sitio web, en particular el sermón semanal del obispo, ahora tienen subtítulos en inglés, español, criollo haitiano e igbo.

Nuestras diversas congregaciones necesitan y merecen un sitio web tan diverso como ellos.

Para seleccionar su idioma de preferencia, use el menú en la parte superior derecha de la página web. Encuentra tu idioma y haz clic en él. Cada página que visite en el sitio web de la diócesis se traducirá automáticamente hasta que seleccione un idioma diferente.

Las traducciones están impulsadas por Traductor de google, uno de los sistemas de traducción por computadora más avanzados disponibles en la actualidad. La versión paga de la Diócesis cuenta con "traducciones automáticas neuronales con calidad de traducción a nivel humano".

Sin embargo, las traducciones generadas por computadora nunca son perfectas. La diócesis está reclutando traductores voluntarios para ayudar a mejorar las páginas web traducidas. Nuestro sitio nos da la posibilidad de editar las traducciones cuando sea necesario. Si está interesado en ser voluntario para traducir, comuníquese con Canónigo Steve Welch.